Iruña-Veleia y sus "revolucionarios" grafitos III: La fase judicial

Los dos posts anteriores sobre este mismo lamentable asunto: 'Iruña-Veleia y sus "revolucionarios" grafitos: Un triste y anuncia... (19-11-2008), y II' (3-3-2009) han tratado de las peripecias de aquellos ya lejanos "hallazgos excepcionales" (que tanta expectación e ilusiones levantaron entre expertos y aficionados, en junio de 2006), desde la publicación de los informes científicos (encargados por la Diputación Foral de Álava en el enero anterior) que los declaraban falsos hasta ahora mismo. La considerable extensión del último post, y el desenlace final ante las instancias judiciales, acometida antes de ayer por la DFA, en una querella que concreta ya las responsabilidades penales que a su juicio existirían (delitos contra el patrimonio y estafa), así como las tres personas específicas sobre las que éstas recaerían, siendo seguro el arqueólogo D. Eliseo Gil (todavía varían las versiones de prensa sobre quiénes serían los otros dos acusados), justifican la apertura de este nuevo espacio de noticias y debate. Puede hacerse el seguimiento de todo el tema primero desde Celtiberia.net ("Iruña-Veleia I-X", de junio de 2006 a julio de 2008) y luego desde Terraeantiqvae, aquí con un completo y cómodo "Dossier", documental y gráfico (casi al final, en la faja central de la portada), que incluye los documentos puestos a disposición del público por la propia Diputación de Álava.
-------------------

ÁLAVA SE QUERELLA CONTRA LOS TRES 'CEREBROS' DE VELEIA
La Diputación denuncia ante el juez a Eliseo Gil, Rubén Cerdán y Óscar Escribano como presuntos responsables de los delitos de ataque al patrimonio cultural y estafa

25.03.09 - M. José Carrero / A. Lorente | Vitoria

Eliseo Gil, a la derecha, durante su comparecencia en enero en el Parlamento foral. Junto a él, Óscar Escribano, la ex subdirectora Idoia Filloy y Rubén Cerdán. (Foto El Correo Digital)

Hay querella. Cuatro meses después de que una comisión de expertos de diferentes disciplinas dictaminase la falsedad de los hallazgos de Veleia, la Diputación denunció ayer ante el Juzgado de Guardia de Vitoria a las tres personas «que pudieran ser responsables de un presunto delito de ataque al patrimonio cultural alavés».

La diputada foral de Cultura, Lorena López de Lacalle (EA), impulsora de la investigación que ha permitido desmontar la mentira del primer Calvario de la Cristiandad y las primeras palabras comunes del euskera, eludió precisar a quién señala como supuestos 'cerebros' del engaño, entre otros motivos, porque ha solicitado el secreto de sumario. EL CORREO ha podido saber, sin embargo, que se trata del arqueólogo y ex director del yacimiento Eliseo Gil, del geólogo de su equipo, Óscar Escribano, y del coordinador de las analíticas, el supuesto físico nuclear Rubén Cerdán.

La Administración alavesa, propietaria del yacimiento, señala a los dos primeros como posibles responsables del delito de ataque al patrimonio. Pero la querella de la Diputación tiene una segunda vertiente, que es la acusación de estafa contra Gil y Rubén Cerdán. El Ejecutivo PNV-EA-Aralar considera que el engaño fue posible porque se presentaron unos analísis de las piezas falsos y, encima, se facturaron a la Diputación.

Lorena López de Lacalle señaló ayer que la institución foral ha decidido presentar la querella porque «cree oportuno adoptar un papel activo en este asunto, toda vez que se considera especial y directamente perjudicada por lo acontecido». Frente a esta explicación oficial, está la oficiosa. El Gabinete que preside Xabier Agirre ha acudido directamente al juez a poner en marcha un procedimiento penal a la vista de las críticas que ha recibido del fiscal jefe de Vitoria, Josu Izaguirre.
El pasado 5 de diciembre, Lorena López de Lacalle denunció al ministerio público el 'caso Veleia' por si fuera constitutivo de un delito de atentado al patrimonio cultural alavés. Diez días después, Izaguirre pidió nuevos datos para poder investigar.

La semana pasada, el fiscal cuestionó la metodología de la Diputación y aseguró que la investigación avanzaba «a saltos», debido a que la denuncia inicial debería haberse presentado «algo más trabajada y estructurada». Estos comentarios cayeron como un jarro de agua fría en el Palacio de la Provincia, hasta el punto de que el propio diputado general, Xabier Agirre, replicó que «aquí trabajamos con toda seriedad e imagino que el fiscal también. El 19 de diciembre le entregamos todo lo que teníamos y después, lo que hemos ido detectando». El desenlace de este rifirrafe ha sido la presentación de la querella. Pese a que la Fiscalía tenía aún de plazo hasta mayo para investigar, la institución foral ha decidido acudir directamente al juez.

Ayudas millonarias a dedo

Cuatro meses después de estallar el nuevo gran escándalo arqueológico alavés, tras el fiasco de las falsas pinturas rupestres de Zubialde, la Diputación abre una nueva vía judicial con la esperanza de desenmascarar a los autores de los falsos dibujos de temática cristiana datados en el siglo III y de las inscripciones en euskera, fechadas entre el IV y el VI.

Este deseo tiene una doble justificación. Desde un punto de vista cultural, Iruña-Veleia es el principal yacimiento del País Vasco. A partir de un planteamiento económico, este milenario asentamiento situado junto a la calzada Astorga-Burdeos se ha 'tragado' millones de euros en ayudas concedidas a dedo, sin concurso público. Así, la sociedad EuskoTren, dependiente del Gobierno vasco, ha financiado a la empresa Lurmen SL con casi 2,9 millones de euros entre 2001 y julio de 2008. El Departamento vasco de Cultura le concedió 218.433 euros, que el Ayuntamiento de Iruña de Oca complementó con 38.547 euros más. Esta última cantidad fue finalmente asumida por la Diputación, según el alcalde de la localidad, el socialista Javier Martínez.

Gracias a una petición del PSE alavés, en 2007 el Ministerio de Cultura otorgó 300.000 euros al yacimiento a través de una ayuda al Ayuntamiento de Iruña. De esta cantidad, 200.000 euros fueron directamente a parar a Lurmen para estudiar la muralla. Los 100.000 correspondientes al año 2008 están retenidos. A estas cantidades hay que añadir los 5.817 euros que la Diputación pagó, en 2006, a la empresa de Eliseo Gil en concepto de «análisis de grafitos». Estos estudios están en entredicho porque las analíticas atribuidas a un laboratorio francés no existen y numerosos gráficos son copia de un un manual de instrucciones de un programa informático.

Al margen de la vía judicial, la Diputación sigue adelante con su expediente administrativo contra Lurmen, empresa a la que ha revocado la licencia de ocupación y excavación del yacimiento. La sanción máxima prevista en la legislación vasca por prácticas negligentes es de 150.000 euros.
..................
En el DNA, variando algo en las demás personas implicadas:

LA DIPUTACIÓN SE QUERELLA CONTRA EL ARQUEÓLOGO ELISEO GIL POR EL 'C...
Garikoitz Montañés

Rubén Cerdán, Idoia Filloy, Óscar Escribano y Eliseo Gil, durante una comparecencia en las Juntas. (Foto: M. Ruiz).

Vitoria. La Diputación alavesa ha presentado una querella contra tres miembros de Lurmen, el equipo del arqueólogo Eliseo Gil, a raíz del caso Veleia . Esta maniobra supone un paso más allá para esclarecer este escándalo, en torno a la supuesta falsedad de los hallazgos de grafitos en latín, euskera y de temática cristiana, puesto que hasta el momento el Departamento foral de Cultura había trasladado información a la Fiscalía Provincial de Álava, pero ahora ha optado por acudir a la vía penal "por un presunto delito de ataque al patrimonio cultural alavés" y, al parecer, también por fraude.

La titular del área, la abertzale Lorena López de Lacalle, anunció ayer esta decisión, que tiene dos patas, una externa y otra interna. La primera es la presentación de la querella ante el Juzgado de Guardia de la Audiencia de Vitoria. La segunda, el inicio de un expediente sancionador de índole administrativo contra la firma Lurmen.

Es decir, el caso Veleia ya está en manos de un juez. Tras una reunión con la Fiscalía -que había lamentado las "prisas" forales en torno a este proceso-, la Diputación decidió ir más allá y durante la mañana de ayer presentó una querella ante el Juzgado de Guardia. Eso sí, el Ejecutivo, asesorado por sus servicios jurídicos, guarda con celo contra qué personas va dirigida esta querella, e incluso ha solicitado el secreto de sumario. Sin embargo, según ha podido saber este rotativo, en total son tres los miembros de la empresa afectados. Entre ellos, están Eliseo Gil y la ex codirectora de Veleia, la también arqueóloga Idoia Filloy.

El desencuentro entre Lurmen y la Diputación ha sido total desde que, el pasado 19 de noviembre de 2008, una comisión de expertos activada por el Ejecutivo determinó que las inscripciones en piezas encontradas en Veleia eran falsas. Dos meses después, la base del equipo de Lurmen -Gil, Filloy, el trabajador Óscar Escribano, y el colaborador Rubén Cerdán- defendió su gestión. A los dos días, la diputada de Cultura dio el debate científico por cerrado en favor de la comisión.

Ahora, sin embargo, ya no sólo se habla de mala gestión, sino de un delito. Un ataque contra el patrimonio cultural contempla penas de cárcel de uno a tres años y multas de 12 a 24 meses. Además, la querella también habla de fraude.

Las razones del Ejecutivo para optar por la vía penal se hacen evidentes en la orden con que se ha abierto el expediente contra Lurmen. El documento es así de claro: "Hemos constatado la falta y/o graves defectos de método arqueológico seguido en la excavación; la manipulación y tergiversación de los informes aportados en garantía de la autenticidad de los hallazgos; la falta de acreditación, requerida por una orden foral previa, sobre la capacitación profesional del asesor científico de Lurmen SL; la negativa a aportar informes de analítica que se dicen realizados por los laboratorios CEA-CNRS de Saclay, en París, y otros; la existencia de hechos de falsificación de inscripciones arqueológicas por un trabajador; y la falta de control de su dirección en la seguridad del yacimiento".

Este expediente, con el que la Diputación parece guardarse las espaldas en caso de que no prospere la vía penal -el documento quedaría en suspenso si finalmente se activa el proceso-, contempla sanciones que alcanzan los 150.000 euros.

Se trata del segundo expediente que el Ejecutivo elabora en torno a Lurmen, puesto que el primero ya supuso la revocación de sus permisos de excavación en Veleia. Esta vía ya se ha cerrado, negando cualquier tipo de indemnización a la firma de Gil.
..............

En Gara (en portada)
ARQUEOLOGÍA 24/03/2009 14:29:00
La Diputación de Araba activa la vía penal para depurar responsabil...

La diputada de Cultura de la Diputación de Araba, Lorena López de Lacalle, ha anunciado que el ente foral ha activado la vía penal en el caso Iruña-Veleia.

Gasteiz. Según ha afirmado la diputada de Euskara, Cultura y Deportes de la Diputación de Araba, Lorena López de Lacalle, en rueda de prensa tras el Consejo de Diputados, "existen suficientes indicios de delito como para acudir a la vía penal y continuar con el cauce normal de la investigación".

La querella pretende "arrojar luz" en el proceso administrativo iniciado a comienzos de 2008, que acabó demostrando que no existían pruebas suficientes que avalasen la autenticidad de los hallazgos del equipo arqueológico de Eliseo Gil en Iruña-Veleia, unas "antiguas inscripciones en euskara y el primer Calvario de la Historia".

El ente foral ha solicitado al Juzgado el secreto de sumario durante la apertura de la vía penal, algo que la diputada ha asegurado que "van a respetar", aunque ha señalado que la querella "es nominal, por lo que va dirigida contra personas concretas".

La Diputación alavesa quiere adoptar "un papel activo" en el proceso de depuración de responsabilidades y "cerrar un capítulo", para abrir una nueva etapa con la apertura el próximo 26 de marzo del Museo Bibat, el complejo que acogerá al nuevo museo de Arqueología junto al de Naipes.

Por otra parte, el ente foral ha iniciado dos expedientes administrativos, que quedarán en suspenso de activarse finalmente la vía penal, por los que se revoca el permiso de ocupación del yacimiento de Iruña-Veleia a la empresa Lurmen, que cuenta con una semana para retirar sus pertenencias del asentamiento, y un expediente sancionador de índole administrativa contra la misma empresa por "algunas materias presuntamente acaecidas".

Por último, la diputada ha señalado que desde su departamento se lleva trabajando "prácticamente desde setiembre" en el futuro de Iruña-Veleia, que estará dirigido por un equipo de personas de diferentes ámbitos, y no por un único director.

AMPLIACIÓN (26-28/3/2009)

Otras informaciones, de EiTB y Berria.info:

Audio: Iruña-Veleia: La Diputación Foral de Álava lleva el caso a los trib... (RV) (duración: 02:26)
Javier Moncada nos facilita todos los detalles. En "Araba Gaur" con Edurne Trascastro. La cita informativa del mediodía en Radio Vitoria.

Vídeo: Querella contra las personas que pudieran ser responsables del escá... (vídeo con declaraciones de la Diputada Foral)

Noticia: Arduradunen kontrako salaketa jarri du Arabako Foru Aldundiak

Berria: Arabako Aldundiak kereila jarri die Iruña-Veleia auziko erantzuleei
Auzibidean nor jarri duten ez dute zehaztu, baina orain arte Eliseo Gilen taldea eta Amelia Baldeon jo dituzte erantzuletzat - Zigor espedientea abiarazi du, halaber, aztarnategia ustiatu duen enpresaren aurka
2009-03-25 Irune Berro - Ainara Gorostitzu

Del día 26, en El Correo:
ÁLAVA QUIERE QUE LOS CIENTÍFICOS APOYEN SU DENUNCIA DEL 'CASO VELEIA'
M. José Carrero | Vitoria

La Diputación de Álava quiere un respaldo científico a la querella que ha presentado contra las tres personas que considera posibles responsables del engaño de Veleia: el arqueólogo Eliseo Gil, el geólogo Óscar Escribano y el supuesto físico nuclear Rubén Cerdán.

Por ello, en el escrito de denuncia que, el lunes, presentó en los juzgados solicita que entre las diligencias a practicar se llame a testificar a los expertos de diversas especialidades -Arqueología, Epigrafía, Iconografía, Lingüística, Egiptología o Química- que han participado en el dictamen.
La querella de la Administración foral señala a Gil y Escribano como supuestos responsables del delito de ataque al patrimonio al considerar que su actuación ha puesto en riesgo un yacimiento que fue declarado monumento nacional en 1915.

En su vertiente de estafa, la demanda afecta a Gil y Cerdán, a quienes acusa de presentar análisis falsos para autentificar la mentira de los dibujos de temática cristiana, datados en el siglo III, y las palabras en euskera, fechadas entre el IV y el VI. Estos informes fueron pagados por la propia Diputación.

Según ha podido saber EL CORREO, el 21 de junio de 2006 salieron de las arcas forales 5.817,40 euros que fueron a parar a la empresa de Gil -Lurmen S.L.- para abonar «los análisis de los grafitos» que trece días antes se habían presentado como extraordinarios. La Diputación ha comprobado que no se realizó ninguna analítica en los laboratorios franceses CEA-CNRS, como asegura Rubén Cerdán en la página 56 de un informe redactado por él ese mismo año y titulado 'Análisis de pátina de deposición superficial de contaminantes en muestras arqueológicas de cerámica común, T.S.H. y óseas' (*)

Además, la Diputación quiere que testifiquen los tres arqueólogos que dejaron Lurmen en enero de 2007. Se trata de José Ángel Apellániz, Miguel Ángel Berjón y Carlos Crespo, quienes han manifestado que nunca vieron salir de la tierra las piezas con dibujos e inscripciones, sino que aparecían en el proceso de lavado.

(*) Se trata de este informe, en cuya página 56 al final se afirma:


Visto con humor (gracias, Lakorzana):

© Iñaki Cerrajería 25-3-2009

Visitas: 7996

Comentario por Jakue el marzo 29, 2009 a las 4:35pm
Y dale...

"a mi se me ha enseñado inglés en UK como he dicho.
No tengo ningun interes en decir que Perring escribe bien o mal el inles.A mi me parece raro.
A Ud y al metodo de enseñanza que enseña ,le parece bien,en el comienzo de cartas.No en medio del texto."

Los links que le puse anoche son los dos primeros que encontre de entre, posiblemente, miles de sitios donde explican cómo expresar las fechas en inglés. No es que a mí me parezca bien, mal, o "raro". Simplemente es así. Por cierto, que en uno de los enlaces que le puse aparece este ejemplo:

I was born on 26th May, 1979.

Lo que no es precisamente un comienzo de carta.

Pero le pondré un par de ejemplos más. El primero es de la Brontë Society:

"The Bronte Family
[...]
Father was Patrick Bronte, the eldest of 10 children born to Hugh Brunty and Eleanor (Alice) McClory. He was born 17th March 1777 and died on 7th June 1861. Mother was Maria Branwell, who was born on 15th April 1783 and died on 15th September 1821. Maria had a sister, Elizabeth who was known as Aunt Branwell. She was born in 1776 and died on 29th October 1842. Patrick Bronte married Maria Branwell on 29th December 1812. "

El otro es del Shakespeare Birthplace Trust:

"The register of Stratford's Holy Trinity Church records Shakespeare's baptism on 26 April. He is traditionally said to have been born on 23 April. "

Quizá debería escribir a esas dos instituciones y explicarles que escriben inglés incorrectamente.
Comentario por Alicia M. Canto el marzo 29, 2009 a las 4:42pm
Jaja, Pater, pues seguramente el reportaje tenga "santos" en la versión real, pero ni siquiera aquí aparecen.

En cuanto al texto, lo único que puedo hacer por Ud. es recomendarle este "kit de primeros auxilios" (curiosamente, es de la Universidad de Alicante...) que me recomendó hace tiempo un buen amigo, y que es con el que me voy apañando. Ya me dirá cómo le va, ahora tengo que salir un rato al espacio exterior ;-)

Lakorzana: Algunos lo sentiríamos, porque las defensas razonables no abundan ;-)

Ricardo: Al enviar el anterior de nuevo veo el suyo, pero estoy segura de que Elpater lo ha dicho por completo sin segundas. Creo que todos los no conocedores del euskera lamentamos no poder tener siempre el panorama completo; yo misma me confieso culpable de que muchas veces reflejo el título, subtítulos y enlace de una noticia, porque me parece importante (como hace un rato), pero no siempre copio el texto completo porque pienso que la mayoría no lo vamos a entender.
Comentario por Alicia M. Canto el marzo 29, 2009 a las 5:17pm
Sr. Escribano, mejor déjelo, porque, si se pregunta Ud. si Koenraad "filtró" (¿?) aquí el e-mail del Prof. Perring "sin su permiso", es que su inglés flaquea más de lo que parece, como su idea de lo que cuadra y lo que no.

Por otro lado, no sé si entro de ese grupo de "eruditos evidentes del foro" que Ud. dice. Pero, por si fuera así, le aclaro que en mi caso no lo hago porque para un epigrafista con alguna experiencia, que use "métodos objetivos", las inscripciones falsas, o simplemente "raritas", destellean como si llevaran encima unas luces de ésas de emergencia que usa la policía. Y los "partidos", en uno u otro sentido, o en el de enmedio (porque hay tres) algunos no los hemos tomado aquí o ahora, con los cerros de documentos, fotos, informes y comisiones de que se dispone actualmente, sino en junio de 2006, con tres o cuatro malas fotos y lo que entresacábamos de las declaraciones del "Equipo Veleia" (incluídos sus asesores de la UPV) y de la prensa, todos por entonces unánimemente a favor y entusiasmados. Y aún así, siendo escépticos declarados, los del "wait and see" le dejamos un amplio margen a Eliseo Gil, por respeto a su trayectoria profesional, para que se explicara y demostrara lo que decía. Sólo que no lo hizo.

Así que imagínese la falta que nos parece que pueden hacer nuevas pruebas ni nuevos estudios. ¿Interes desconocidos? No, sino bien conocido: que la verdad salga a la luz, y las responsabilidades alcancen a todos los que lo merezcan, cuique suum y en su debida medida. ¿Más hacia el futuro? Si acaso sólo, algún día, sacar del presente tsunami de falsos, que ha arrastrado absolutamente a todas, las piezas que puedan ser buenas o sólo retocadas, que algunas hay. Y leer bien algunos de los grafitos antiguos, que siguen estando mal leídos.

Pero ¿cree Ud. que es Perring el que "invalida" el yacimiento? Pues no, lo hizo el autor o autores de la primera bromita (o lo que fuera), y luego quien la agravó. Y por desgracia puede estar gafado para mucho tiempo, porque no sabemos si "quien sea" ha podido diseminar por allí otros cuantos cientos de cacharros escritos, que tiempo y ocasión tuvo. Se podrá y deberá seguir excavando, claro, pero pienso que habrá que decretar una especie de "cuarentena", por muchos años, para cualquier óstrakon más que aparezca. Otra pena. Y ahora sí que me voy, es estupendo que desde hoy los días sean más largos de luz.
Comentario por Elpater el marzo 29, 2009 a las 5:33pm
Tutubel, el Sr. Perring sólo recibió el primer informe de Gil/Filloy, como cuenta él en su propio informe, y de aquél sólo le enviaron traducida la parte que se refiere a la somera descripción estratigráfica y a las cerámicas con grabados de los recintos 59 y creo que 8 (éste no lo estudié tan a fondo como el anterior).

Una cosa que no acabo de entender es que las páginas que cita Perring no coinciden con el informe que figura en la web de la DFA. Dice también que las páginas del informe original que le enviaron no están paginadas, mientras que las del informe de la web sí lo están.

Perring aclara nítidamente que lo que dice sólo se refiere a ese informe preliminar, solicita más información, y añade que la nueva información puede hacerle matizar e incluso corregir lo que dice en su informe preliminar del informe preliminar de Gil.

Yo tampoco entiendo cómo, si la Comisión lo considera un experto de talla mundial, no le fue enviada la documentación solicitada. A mí me parece algo que ronda la tomadura de pelo, y es uno de los motivos por los que pongo un suspenso a la actuación de la Comisión. No me parece serio.
Comentario por David Montero el marzo 29, 2009 a las 6:00pm
Lo que no sé es si alguien se ha tomado la molestia de enviarle trqaducidos los nuevos materiales al Sr. Perring. Creo recordar que fue él qquien se quejó de la mala traducción de lo que le habían enviado. Y creo que, aunque esta vez no cobre pasta gansa por su informe, agradecería los buenos oficios de alguien que tradujera al inglés los informes arqueológicos del equipo Gil. Si yo hubiera estado implicado, como lo ha estado él, casi que lo exigiría. No sé, quizás la traducción de términos técnicos es difícil. Pero si yo supiera hacerlo creo que lo haría por mera curiosidad.
Comentario por Elpater el marzo 29, 2009 a las 6:11pm
Don Ricardo:

En mis palabras no hay falta de respeto de ningún tipo, lo cual, por otra parte, resultaría absurdo en una persona que, como usted, goza del privilegio de ser bilingüe de nacimiento. Tal vez debería ser usted más comprensivo y entender que lo que para usted es fácil, para los no euskaldunes (si me equivoco no lo tome como falta de respeto, creo que así llaman a los euskera-parlantes, pero no estoy seguro) los textos en euskera son un montón de palabras raras prácticamente imposibles de entender. Y no deduzca usted de eso que tenga algo en contra de que se hable y escriba en euskera, pues es justamente todo lo contrario. Simplemente es como es: aunque me parezca de maravilla que se escriba en euskera cada vez más, al propio tiempo eso que defiendo constituye para mí, que lo defiendo, una desventaja evidente, pues me priva de la comprensión de un discurso que me interesa, pues donde usted lee de corrido yo sólo veo un montón de palabras raras y para mí imposibles de entender.

Como quien puso el enlace fue doña Alicia, que ya había comentado que no hablaba euskera pero disponía de un artilugio mágico que, mal que bien, le permitía acceder al menos al sentido del texto, me dirigí a ella haciéndole ver que tenía su mismo problema; Alicia mostró una vez más su perspicacia entendiendo que lo que estaba haciendo era pedirle que me ayudase con ese artilugio, y puso el enlace a una solución que todavía no conozco pero que voy a conocer de inmediato. Le meteré como prueba el texto del Baga, biga, higa, que debe funcionar como una piedra de toque: si no revienta es que vale.

Y hablando del Baga, biga, higa, a lo mejor alguno de ustedes puede ayudarme en algo que no tiene nada que ver con Iruña-Veleia y la arqueología. Conozco la canción desde la Semana Santa de 1976, en la versión de Mikel Laboa contenida en esa joya de nombre Bat-Hiru, y me fascina desde entonces. Con la versión en la que Laboa está acompañado por el Orfeón me di de bruces en la película de Julio Medem, con el escalofrío que no es difícil imaginar.

Bien, además de la tonadilla consabida, tras el Ikimilikiliklik!, Mikel Laboa arranca después con un largo monólogo muy sentido, pero nunca pude saber si dicho monólogo está diciendo algo en euskera o se trata fundamentalmente de sonidos sin formar palabras o cuando menos frases enlazadas de forma coherente. ¿Pueden aclararme esa duda? En ambos casos, ¿saben si el texto está escrito en algún lugar? En el caso de que tenga traducción ¿saben dónde puedo encontrarla?

Muchas gracias.
Comentario por Elpater el marzo 29, 2009 a las 6:30pm
Alicia, el kit de primeros auxilios va como una moto. Además conozco al traductor, que lo vi en el cine:

La imagen de una mujer es, y una parte de una escultura del mármol blanco es, sin cabeza y pierna y la parte de mano la falta tenía
Comentario por Ricardo Gómez el marzo 29, 2009 a las 6:31pm
Elpater: el largo monólogo de Mikel Laboa al que se refiere es uno de los típicos "Lekeitios", obras experimentales en las que Laboa hablaba o cantaba sonando como en euskera (o, en otras ocasiones, como en otros idiomas), junto a movimientos, gritos, etc.; a veces intercalaba alguna palabra real en esa lengua, pero el conjunto no correponde a un texto congruente en euskera, en este caso.

Por cierto, no someta al pobre traductor a la prueba de traducir la letra de Baga, biga, higa; es casi seguro que reventará y lo van a necesitar para seguir traduciendo palabras raras.

Para evitarle ese trance, le mando este enlace, aunque igual ya lo conoce: Traducción de Baga-biga-higa de Mikel Laboa.
Comentario por Ricardo Gómez el marzo 29, 2009 a las 6:33pm
Por cierto, no soy bilingüe "de nacimiento". Comencé a estudiar euskera cuando tenía 14 años.
Comentario por Elpater el marzo 29, 2009 a las 6:50pm
Don Ricardo, su advertencia no llegó a tiempo; el kit de Alicia ya había sido sometido al tratamiento de choque anunciado.

Debo informarle que, contra toda previsión, no sólo no reventó sino que fue capaz de traducir alguna palabra, lo cual merece más de un notable. Es un maquinillo muy digno, como era de esperar si viene recomendado por doña Alicia. Mire, mire:

Baga, Dos, higa,
dejar, boga, sega,
Zai, zoi, bele,
harma, tiro, pun!
Xirristi-mirristi
El de las guerras plat,
la sopa de Aceite
Kikili salda,
Urrup beber o klik ...
ikimilikiliklik ...


Sí, el enlace ya lo conocía, muchas gracias. Además el texto me lo había explicado mi amiga Itziar, que fue quien me regaló el disco de Laboa hace ya tanto tiempo... Seguro que también me había dicho lo que ahora me confirma usted, pero lo había olvidado. De todas formas, seguro que la idea que ya me rondaba en la cabeza de que ese monólogo no era vasco, sino un experimento sonoro, de algún lado me tenía que venir, y debe ser de eso, de que ya me lo habían dicho antes.

Ahora me quedo la mar de tranquilo al saber que es así, y dejo de torturar el Google.

Muchas gracias, por esta ayuda y por su comprensión.

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2024   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más